相互リンクしていただけるサイト様を受付中

相互リンクもっと

長年の信頼と運営実績。探したいサイトが見つかるサーチエンジン

アイテム詳細

藤城 真澄

ぶんか社

グループ:Book

ランキング:408913

価格:¥ 1,995

発売日:2002-07

只今品切れ中

このページのURLは
http://linkmotto.com/a/asin/Books/4821107864/

この商品を買った人はこんな商品も買っています。

Harry Potter and the Order of the Phoenix (UK) (Paper) (5)

ハリー・ポッターと炎のゴブレット 携帯版

ハリー・ポッターと秘密の部屋 携帯版

Harry Potter and the Philosopher's Stone (UK) (Paper) (1)

「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本

カスタマーレビュー

単語帳  (2008-03-22)
ハリーポッターを読みながら、知らない単語を、この単語帳に印を打っていきました。
大変役に立つ資料で助かりました。
ただ、hookをフックとだけかかれています。フックといっても、いろいろなものがあるので、なんのことかさっぱりわかりません。
ponchoはスペインの外套。真ん中に頭を通す穴のある、毛布のようなコート
という説明があります。こちらは、知っていましたが、こう書いてあると知らない人はたすかるだろうなと思います。
tweed-suiteはツイードのスーツ。
これも詳細に書いてほしいですね。
カタカナ語はすべて日本語にする努力はお願いしたい。
改訂される場合にはぜひ。

異筋  (2006-06-14)
原語(英語)の本を読む時に、まず大切なことは、文章の中の全ての単語を理解しようとしないことだと思います。日本語の本でも、あまり意味や読み方を知らない単語は、読み飛ばしているものです。もう一つ。絶対に必要なことは、English-English Dictionaryを使うことです。これで、1冊読み終わるころには、格段に英語を理解できるようになっています。
お勧めできる辞書は、Oxford Advanced Learners' DictionaryかMerriam-Webster's Collegiate Dictionaryです。最近、Webster's New World Children's Dictionaryが出ていますので、初めてこの手の辞書を使う人にはこちらがお勧め。
本筋をしっかり進むと、いっぱい学ぶことがあります^^

英会話を勉強するものではないでしょ?  (2004-09-07)
この本のもともとの趣旨は、
原書を楽に読むってことですよね。
そういうことならば、立派に役割を果たしますよ。
これで英会話もできるようなろうっていう考えが違うと思います。
ちなみに私は、ちょっとこの本の助けをかりて
読み終わり、その後にTOEICを受験したら点数が少し上がりました。
この本だけの成果ではないですが、英語により親しみを感じること
ができたことは、無関係ではないと思っています。

ちなみに、外人の友だちもいいですけど
語学の勉強のために近づいてくる日本人って
嫌われるので注意しましょうね。

それでも読めない  (2004-09-05)
中学一年生の英語力でもすらすら読めるというが、それはかなり大袈裟だろう。確かに辞書を引く手間はある程度省けると思うが、これだけではまず原書を理解するのは非常に困難だと思う。私も実際にこの本と原書を並べて読んでいるが、話の内容はほとんど理解できていません。第5版のものを買うかどうかは微妙です。

可も不可も無し・・・。  (2004-06-18)
甘いわ・・・。
『ちゅうがくせいでもよめちゃう♪ いいこはかいましょうね♪』
…え? そんなに簡単じゃあないわよ!。
こういう手抜きを量産する本に頼る癖をつけちゃうと実生活面での英会話は生かせませんよ?。 真面目に学ばぬ限り身に付かないのが勉学なんですから(笑いのネタ本には良いでしょうが)。
お勧め出来かねます。 まぁ、一過性の英語モドキで満足出来るのなら買っても良いのではないでしょうか?。
生きた英会話は人間との会話によって得られる物であり本で得られる物は単なる知識だけで心まではわかりませんものね?。
外国で活かせる英語力はやはり人とのコミュニケーションが大切なんです。 ですからギャグの本だと考える事にとどめて置いて星が二個。
皆さん、上達したいなら外国の友人をつくるといいですよ♪。